Ярослав Гадзінський є одним з чільних представників покоління двотисячників, поетом із впізнаваним стилем та напрацьованою, впевненою мовою. Дебют Ярослава Гадзінського відбувся у 2004 році, коли вийшла його перша книжка «48200».
Через три роки Ярослав Гадзінський став лавреатом премії видавництва «Смолоскип» — і світ побачила його друга книжка поезій — «Мареwwwо». Опісля були численні виступи найрізноманітніших форматів, фестивалі, резиденції та десятки віршів. Так минуло 16 років. І врешті у 2023-му Ярослав Гадзінський отримав стипендію українського PEN, і невдовзі у тернопільському видавництві «Крок» вийшла його третя книжка поезій — «Перекопане». Книжка виважена та «настояна».
За спиною Гадзінського — без перебільшення великий літературний досвід. На видноколі української літератури цей автор постав разом з іншими відомими сьогодні поетами й поетками: Катериною Калитко, Дмитром Лазуткіним, Світланою Поваляєвою, Богданою Матіяш, Богданом Олегом Горобчуком, Павлом Коробчуком, Олегом Коцаревим, Миколою Леоновичем та багатьма іншими.
Говорити про двотисячників почали ще у 2002 році, а через 5 років вийшла антологія поезії «Дві тонни», яка репрезентувала покоління. У тому-таки 2007 році побачила світ і спільна збірка Олега Коцарева, Богдана Олега Горобчука та Павла Коробчука під назвою «Цілодобово!», яка також стала важливою в контексті усталення покоління.
Однак дотепер немає комплексного дослідження та аналізу творчості двотисячників. Загалом можна виокремити кілька особливостей цього покоління: велике різноманіття стилів та типології письма; синтез поезії з музикою, перформансом і медіа; а також становлення популярності авторів та авторок не лише завдяки друку їхніх творів, а й через численні виступи (іноді доволі провокативні) на різноманітних майданчиках та фестивалях. Чимало з представників та представниць цього покоління є сьогодні осердям українського літературного процесу, їх можна зустріти на всіх великих фестивалях та подіях.
А деякі лишаються в умовному андеґраунді. Серед них — широко відомий у літературних колах, але не досить знаний поза ними Ярослав Гадзінський. Поза увагою мейнстримної авдиторії лишилася і його третя книжка «Перекопане», про яку також можна говорити як про дебют — це дебют оновленого поетичного голосу автора, який, втім, не зраджує собі. Гадзінський незмінно створює плетива метафор, нашарування образів та різноманіття мовних ландшафтів. А ще — фіксує. Ця книжка віршів, що має альбомний формат, могла би бути фотоальбомом. Зрештою, вона ним і є. Тільки замість світлин — вірші, яким вдається робити відбитки дійсності не гірше.
Павутиння неонів, порух квітки
Ярослава Гадзінського заведено вважати поетом-урбаністом. Місто у його поезії не є абстракцією чи вичерпаною ідеєю. Місто Гадзінського — побачене з-за вікна метро чи автобуса, під час повільної пішої прогулянки чи з-за керма велосипеда. Це місто в деталях.
Ба більше, це місто не є вигаданим чи довигаданим, уявним чи доуявленим. Місто в цих поезіях є таким, яким воно є: із графіті на стінах, тріщинами в асфальті, паркінгами, офісами, поліетиленовими пакетами й іншим сміттям, яке волочиться за вітром, рекламними екранами та неонами, із занедбаними клумбами, розхитаними шпичаками антен та надщербленими тротуарами. Цим містом найчастіше є рідний для автора Київ. Але у поезії Гадзінського кожен і кожна може впізнати якесь інше, своє місто.

Ілюстрація — фото unsplash
Хлопчик все біжить і біжить,
все запізнюється на роботу,
прослизає крізь затори, крізь зморшки кущів,
крізь згорілі мікросхеми клумб,
і тільки зблиски танцюють зів’ялими квітами,
він продовжує летіти, як серце ластівки перед вирієм,
перестрибує крізь викопані комунальниками ями.
(«Крізь осінні корки»)
Автор уміє виловлювати у нойзі міста те, що зазвичай залишається поза увагою, що є для більшості з нас настільки звичним, аж стає непомітним. Натомість Ярослав Гадзінський вихоплює усі ті непомітні елементи міської буденності, немов світло авто поночі вихоплює шматки простору, і вибудовує із них поезії:
Під світлом фар на узбіччі — нескошена трава, мов
кольорові офісні графіки,
її потім зріже сивий газонокосар.
(«Після фар»)
Варто також додати, що урбанізм у поезії Гадзінського — це насамперед не про місто, а про людину у місті. Про її щоденний досвід буття в місті. А також про те, що цей урбанізм не є домінантним. Так, Гадзінський — поет-урбаніст, але на цьому його «поетичне амплуа» не закінчується.
Ярослав Гадзінський також є поетом-натуралістом (у філософському розумінні). З тематикою природи він взаємодіє так само, як і з містом: не додумує і не дописує, не вигадує і не містифікує. Гадзінський споглядає і помічає. І його тонкому, як павутина, чуттю та вмінню вихоплювати з візуального ряду буднів можна лише подивуватись. Як-от у вірші «Street racing», у якому автор звертає свій погляд не лише на спиляні дерева чи засохлий лист у момент падіння, а й на скалки після автотрощі:
Куди так шалено мчить той опалий засохлий лист?
Не слухається земного тяжіння, балансує на межі тогобічності.
Ця заяложена мапа мегаполісна, яку ріже на шматки поет-дадаїст.
Чи варто знати імена всіх спиляних дерев — із погляду вічності?
Без відповідей пташині колцентри, і суцвіття зусібіч вступають у клінч.
І на рослинах щоранку проявляються дані нової невідомої метрики.
Із вибоїн формується свобода. Падолисти — закономірності протиріч.
В затінку інею скалки після автокатастроф та засохлі ще з серпня бедрики.
Урбаністичне та натуралістичне у поезії Ярослава Гадзінського тісно переплетені. Автор не захоплюється павутинням неонів, вивертаючи собі шию, не торочить про найдивовижніші електрокари та інші девайси. Він не футурологізує безмірно. Та водночас — не акцентує лише на миті опадання листка чи порухові тіні квітки. Себто також не заграється з натуралізмом. Що робить Гадзінський? Він споглядає усе таким, яким воно є, він поєднує, фіксує, замикає коло, з’єднуючи один кінець (чи початок?..) з іншим. І так витворюється баланс — принаймні у цих віршах.
Мікросхеми, неони і пам’ять
Поза тим Гадзінський є не лише урбаністичним поетом. Він часто звертається до технічної мови, а отже, можемо дозволити собі в межах цієї рецензії назвати його поетом технологічним. У його віршах чимало того, що традиційно є радше антипоетичним: блакить комп’ютерних моніторів, сніговиця старих телеекранів та ґлітч світла вуличних стовпів та найрізноманітніших семафорів (у майбутнє?..), таблоїди та мікросхеми, металобрухт, рекламні вивіски та неони. А це вже виходить поза межі урбанізму. Поезія Гадзінського маневрує поміж урбаністичним, натуралістичним та технологічним.
Погіпнотизуйте мене своїм поглядом, нервові камери плазунів-супермаркетів,
Мої таємні бажання лежать на поверхні, мов нафтові плями із аварійних танкерів.
Пелюстками світлофорного сяйва заповнені придорожні калюжі, тіні, мовчання.
На споді космічної матерії видко підроблені сузір’я із написом «Made in China».
(«Відеоперегляд мінливого осіннього повітря»)
Одначе це маневрування можна не одразу помітити, адже оте технологічне з точки зору сьогодення є звичним. Іншими словами: це технології, які були новими раніше, в час формування поетичного досвіду автора. У «Перекопаному» немає штучного інтелекту (кілька ілюстрацій у книжці не зараховуємо), який для сьогодення є відносною новинкою. Тобто технологічність поезії Гадзінського є певною мірою ностальгійною. А отже, йдеться не лише про технології, а й про пам’ять.
Зрештою, її, пам’яті, у «Перекопаному» багато. Передовсім через війну.

Ілюстрація — фото unsplash
Прохолода від вирви
«Перекопане» складається з чотирьох розділів: «Зітліле прийдешнє», «Незворотнє бетонне», «Високе ламке» і «Тягуче токсичне». Вони нерівномірні, як шматки розбитої вітрини: розділи «Зітліле прийдешнє» та «Тягуче токсичне» містять найбільше віршів, а «Незворотнє бетонне» та «Високе ламке» — менші, мовби затиснуті поміж розділами на початку та наприкінці книжки. Але й тут замикається коло: «Перекопане» починається з текстів, які транслюють досвід життя при повномасштабній війні, і завершується також ними.
16 років Ярослав Гадзінський ішов до цієї книжки, тож мав чимало часу, аби назбирати собі досвіду — і життєвого, і поетичного, який міг би стати домінантним у «Перекопаному», одначе війна Росії проти України за ці роки не завершилась, а перетворилась з локальної на повномасштабну, що й врізалось у структуру цієї книжки, залишивши у ній сліди — вірші, у яких тема цієї війни є домінантною. Або навпаки — дуже обережно розкритою, майже непомітно — одним словом чи рядком.
Ми втомлено вдивляємося
у ковзкі відображення на вікнах кав’ярні.
Внутрішнє світло Різдва
ледь відсвічує крізь відпрацьовані жили гірлянд,
скоро їх вимкнуть, свята закінчаться,
тільки згорілі свічі бурульок стирчатимуть без сенсу під дахами,
а може, блекаут і створено,
щоб взагалі нічого не пам’ятати,
ходити наосліп по звичних вищерблених маршрутах.
(«В моєму веселому районі аж надто сумно»)
Досвід повномасштабної війни у поезії Ярослава Гадзінського — цивільний, тиловий. А отже, у «Перекопаному» ви не знайдете віршів з передової, але натомість там будуть вірші, в яких гудуть повітряні тривоги поміж будинків, літають російсько-іранські дрони і б’ють у ті самі будинки, які за мить до того відлунювали звук тривоги; в яких відчувається прохолода вирв посеред міста.
Гадзінський — не забуваймо — фіксує. І якщо в будні глибокого тилового міста врізалась війна — вона буде зафіксована такою, якою вона є.
Відчуваєш прохолоду від вирви
біля дитячого майданчика центрального парку,
це те, що завжди тепер тут під холодним полум’ям листя,
навіть коли її засиплять,
навіть коли гравій уляжеться,
навіть коли там висадять декоративні синьо-жовті троянди.
(«Вирви про тебе не забудуть»)
Досвід повномасштабної війни у поезії Ярослава Гадзінського — також волонтерський. Після деокупації Київщини Гадзінський регулярно долучається до поїздок волонтерської спільноти «Б50» у міста й села, які постраждали від російської навали. Враження, отримані під час відновлювальних робіт, стають «матеріалом» для поезії.
Сьогодні в Україні викристалізувався пласт воєнної літератури. Нині вона не є марґіналізованою, як у часи АТО, і врешті отримує увагу, на яку сповна заслуговує. Та досвід війни — різний. Скільки у нас поетичних текстів, що постали з волонтерського досвіду?..
Цей волонтерський досвід, перетворений на поезію — цінний. У поезії Гадзінського такий досвід не є чільним, це слід підкреслити. Однак те, що бачив автор у понівечених містах і селах, — зафіксовано. А фіксувати — це протягом останніх майже трьох років чи не найголовніша функція української поезії.
Я і не знав, що оселя буття може так виглядати,
просто переходив з кімнати в кімнату із зимовим небом замість стелі,
із м’яким ковроліном грудневого снігу без підлоги.
Ми виносили обгорілі рештки цеглин
і давно зотлілі обереги
обережно, сказала нам власниця дому — з гіркотою у голосі,
можливо, там скалки битого скла під руїнами моєї кухні — не пораньтеся,
можливо, там все моє життя, де колись було велике свічадо — не травмуйтеся,
іще засипана криниця — не заглядайте,
ми розбирали підстінки, били киркою виморожену землю,
складали окремо вцілілі півники керамічні
та чайні сервізи, набиті золою.
(«Зірвана квітка оселі»)
У «Перекопаному» повномасштабна війна присутня майже постійно. Спершу деякі вірші видаються зовсім не віршами про війну, але несподівано вона виникає — словом чи образом. Війна у поезії Гадзінського — звичний елемент буденності, вона вплітається у загальну картину, яку бачить і фіксує автор.
У розділах «Зітліле прийдешнє» та «Тягуче токсичне», себто у першому та останньому розділах, війна присутня особливо зримо. Останній розділ взагалі повністю присвячений цій темі та є розлогою рефлексією. У другому розділі («Незворотнє бетонне») тема війни трапляється, її слід вичитати поміж інших пластів образів.
Немає війни лише у третьому розділі («Високе ламке»), який є найкоротшим. Натомість цей розділ виглядає зануренням у спогади, подекуди навіть ностальгією за дитинством і «старими добрими часами». Миттю, щоби перевести подих. У дванадцяти віршах, які містить розділ, автор повертається у часи ранніх дев’яностих.
Щовечора після матчів
ми омивали наші душі в замулених річках
телевізійного сяйва.
А на полі гри лишалися ліхтарі.
І асфальтова шкіра грубшала,
квадрат, намальований цеглою,
втрачав свої межі свідомості.
(«Гра у квадрат»)
Та це занурення коротке. Наступний, четвертий і останній розділ, є поверненням до реальності. Усі вірші у ньому — про війну. Яка ж тоді між ними різниця? Власне, перший містить радше вірші-свідчення, а останній — вірші-рефлексії. Деякі з віршів позначені датою — якийсь із місяців 2022 року, якийсь із місяців 2023 року. За ними можна спостерегти, як поет реагував на ті чи інші події, які стались у той час.
Ілюстрація — фото книжки із сайту krokbooks.com
Занурення у мову
Наостанок про мову. Поетична мова Ярослава Гадзінського — радше буденна. Він не вдається до надмірної герметизації (а часто і взагалі обходиться без неї). Його метафорика переплетена, але проста й дієва. Легка, але несподівана і вправна. Як і мова загалом.
Декілька днів тому
були поминальні дні по моїй бабці.
А тепер вижовклі хвилинні стрілки
крутяться навколо моєї тіні.
(«Мелодія для денних сновид»)
Але це не робить ці вірші простими. Простакуватими — тим паче. Вірші Гадзінського зазвичай об’ємні, а рядки — довгі. Іноді у них можна загубитися, як у незнайомому районі. А відтак ці вірші потребують активного включення й зосередження, напруження м’язів уяви читачів та читачок.
Ці вірші слід не просто читати — у них треба вчитуватись, їх доводиться перечитувати. Їх варто перекопувати — і, ймовірно, якоїсь миті ваша лопата дзенькне об кришку скрині, в якій знайдеться саме те, що ви й шукали, обираючи собі для читання цю книжку.

