Оберіть виклик: почніть читати великий текст

Епопея з українським флером від польського українофіла — рекомендація від літературного критика Євгенія Стасіневича

Різдвяні канікули, навіть коротенькі, дають трохи часу на вдумливе читання довгої книги. Це гарний привід нарешті взятися за бажану класику, на яку не вистачало сил вечорами після роботи чи навпаки — познайомитися із чимось геть новим і незнаним. Літературний критик, співавтор подкасту «Запах слова» Євгеній Стасіневич рекомендує книгу, яка змогла поєднати в собі принади обох варіантів, — «Українську трилогію» Юзефа Любодовського.

Юзеф Лободовський направду непересічна, але маловідома українському читачу постать. Він встиг побути богемним ватажком польських поетів, редактором «пролетарських» часописів, публіцистом, який переймався польсько-українськими взаєминами, перекладачем в екзилі та письменником-емігрантом. На початку 1930-тих, почувши розмови про страшний голод в Україні, вчорашній «лівий» кореспондент вирішує нелегально перетнути кордон, щоб на власному досвіді пересвідчитися, як живеться під більшовиками. Ця подорож покладає край всякій симпатії до комуністів і посилює зацікавлення історичною долею України. Далі у доробку автора зʼявлятимуться статті про складну ідентичність українців Волині та інших кресових територій, переклади тогочасних українських письменників і врешті-решт роман «Українська трилогія», що у 2022 вийшов у видавництві «Крок». 

Це текст про дорослішання на тлі жорстоких подій 1920-тих років. Хлопцю Стасю нещодавно виповнилось 12. Їхня родина — етнічні поляки, які живуть у російському Єйтську на узбережжі Азовського моря. Тогочасна ново-радянська Росія не найкраще місце для щасливої юності: довкола війна, злидні та постійна потреба заробити копійчину, навіть якщо ти ще майже дитина. Але історичні обставини не здатні притлумити юнацьку жагу до життя та щирість почуттів, яка береже від негідних вчинків. 

Декорації роману, як і сюжет про польську родину, що мешкає в Росії, справді не є чужими для автора: він і сам в дитинстві декілька років жив у Єйтську, був закоханий у природу Кубані. Мабуть, тому і народився цей сюжет: письменник кресової свідомості, якого завжди хвилювало питання співжиття різних народів, не випадково обрав цю місцевість. Територія, де живуть українці, вірмени, поляки, євреї, люди різної віри та різних поглядів. Хлопець Стась, вслід за самим Лободовським, відкриває для себе багатоетнічність довкола, досліджує Кубань, вивчає культуру якраз перед моментом її загибелі наприкінці 1920-тих.

«“Українська трилогія” справляє химерне враження: за духом майже класика, проте маловідома скрізь. А сам автор-емігрант поступається популярністю і Мілошу, і Ґедройцю. На жаль. Запальний публіцист і поет, Лободовський виявився м’язистим прозаїком. Ці книги — зізнання в коханні українському духу строкатої козацької Кубані та роман виховання в декораціях більшовицького зламу. Прозу з елементами автофікшн можна розглядати як контр-шолоховську: тут не менше пристрастей, але точно більше світла», — Євгеній Стасіневич, літкритик.

Роман вперше вийшов друком у Великобританії протягом 1960-тих. В часи, коли на батьківщині письменника його прізвище було табуйованим. Польський читач побачив трилогію лише у 2018 році й доволі обмеженим тиражем, тому поки не можна казати про перевідкриття цього тексту. У нас трилогія виходить друком у видавництві «Крок» в перекладі Андрія Бондаря. Перша частина «Очерети» перекладена минулого року, друга — «У станиці» — от-от має приїхати з друкарні.